Приглашаем в Школу Путешествий
Путь чая — 82. Иероглифы — только для грамотных!
Путь чая — 82. Иероглифы — только для грамотных!

Неоднократно предпринимались попытки стандартизации графической формы иероглифов. Наконец, знаменитый каллиграф Ван Сичжи (321 — 379) ввел три нормативных стиля: «уставное письмо» (кай шу) — максимально четкое и точное изображение всех элементов иероглифа; «курсивное письмо» (син шу) — с отдельными сокращениями и упрощениями элементов; «скоропись» (цай цзы) — максимально редуцированная форма иероглифов. «Уставное письмо» применялось для записывания официальных документов и книг, а «курсивное письмо» и «скоропись» - в частной переписке, а позднее и в искусстве каллиграфии.
Несмотря на свою сложность и громоздкость иероглифическая система письма сохранилась и до наших дней. Хотя в 1960-70 хх годах китайское правительство и провело радикальную реформу, направленную на упрощение правил письма. И сейчас, хотя формально — в словарях насчитывается до 80 тысяч иероглифов, для чтения, например, китайских газет нужно знать не больше 1000.
В соседних с Китаем странах, например во Вьетнаме, удалось перейти на азбуку (созданную на основе латинского алфавита). Но в Китае с этим сложнее. Дело в том, что очень уж много там различных диалектов. Они различаются настолько сильно, что говорящие на них люди могут совсем не понимать друг друга. В качестве примера можно привести арабские цифры. Их, по крайней мере в Европе, понимают все — хотя и произносятся они в разных языках по-разному.
Вот и иероглифы в Китае понятны всем грамотным людям. И сейчас, где-нибудь в провинции, где почти не бывает иностранцев, часто встречаются люди, которые, заметив, что мы не понимаем их слов, тут же берут листок бумаги и ручку и начинают быстро-быстро рисовать иероглифы (если нет под рукой бумаги — в совсем уж бедных местах, рисуют палкой по земле). Они считают, что иероглифы-то понимают все! И когда видят, что мы не понимаем, очень сильно удивляются. Как же такое может быть? А с виду на людей похожи! Тех, кто не понимает китайского языка и не приобщен к китайской культуре, в Китае всегда считали не совсем людьми - варварами.
Но разница между европейской и китайской письменностью не только внешняя, но и внутренняя — психологическая. В европейских языках текст — это набор знаков, которые при чтении должны вызывать ассоциацию со звуками, а уже затем эти звуки преобразуются в зрительные образы предметов или явлений. В Китае же иероглифы сразу — без посредничества звуков — вызывают зрительные образы в голове у читателя. Возможно с этим связана и разница в менталитете. Европейцы воспринимают окружающий мир через призму словесных теорий и логических интерпретаций, а китайцы — в виде образов, которые еще только предстоит растолковать. Или и не растолковывать, а воспринимать так, как они есть.

Обучение грамоте и экзамены

Так как в Китае нет азбуки, там не было и букварей. Обучение, основанное на конфуцианских принципах, происходило в процессе заучивания наизусть целых книг. Начинали с книги «Сань Цзы Цзин» (Троесловие), автор которой Ван Инлинь жил в XIIIв. В книге содержится 178 двустиший, по три иероглифа в строке. Всего свыше тысячи иероглифов. Книгу учили строчка за строчкой, фраза за фразой. А учитель постепенно объяснял смысл каждого из 560 содержащихся в книге иероглифов. Затем — также наизусть — учили «Список фамилий» (Бай Цзя Син), в которой в стихотворной форме перечисляются 408 односложных и 30 двусложных китайских фамилий. Затем переходили к «Книге из тысячи знаков» (Цянь Цзы Вень) — в ней действительно ровно тысяча иероглифов. Причем ни один не повторяется дважды. На этом — на знании 1000 иероглифов - начальное образование заканчивалось.
На второй ступени образования изучали «Четверокнижие» (Сы Шу) и «Пять канонических книг» (У Цзин), в которых излагались основы конфуцианского учения. Их учили наизусть, а учитель растолковывал смысл. Одновременно ученики познавали и правила стихосложения — умение писать стихи считалось чем-то сродни современному умению решать математические задачи. Оно ценилось не столько само по себе, сколько считалось показателем общей сообразительности.

Начертание иероглифов

Иероглифическую письменность, имеющую чуть ли не божественное происхождение, не только всегда уважали, перед ней преклонялись и восхищались с эстетической точки зрения. Внешний вид иероглифов, сходство в расположении черточек, симметрия между знаками — все это неоднократно обыгрывалось поэтами. Зачастую стихотворение нельзя понять без того, чтобы разглядывать начертание иероглифов, которыми его записали.
Первым великим каллиграфом был Ван Сичжи (321 — 379), которого при жизни чуть ли не боготворили. Увлекались искусством каллиграфии (шу фа) императоры, крупные сановники, военачальники и, конечно, философы, поэты и писатели (впрочем творческими профессиями часто занимались все те же самые чиновники — в свободное от работы время. Иероглифы, начертанные рукой мастера, почитались не меньше, чем картины. На главных фасадах часто вывешивали репродукции начертанных лично императором иероглифов.
Кисть можно держать не как угодно, а строго в соответствии с тщательно разработанными правилами (чжэ-би-фа). Если кисть лежать в руке удобно, то ладонь остается свободной и движениям пальцев ничто не мешает.
В руке концентрируется энергия писца, которая через кисть перетекает на бумагу. Также тщательно разработаны и правила приложения кисти к бумаге (ци-би), ведения ею во время письма (син-би), а также правила отрыва от листа (шоу-би). Особое значение придается «силе кисти» (би ли). Как гласит китайская поговорка, «сила кисти проникает на обратную сторону бумаги».

Теория каллиграфии

В структуре иероглифов выделяют семь графических элементов — шесть различных черт и точка. Точка пишется вкось сверху вниз, налево или направо; горизонталь — слева направо,
несколько вверх; вертикаль — сверху вниз; короткий «крючок» бывает двух типов — снизу
вверх, а затем налево или направо; короткая косая и удлиненная волнистая линии пишутся слева направо и вниз с легким подъемом кисти в конце движения.
В теории каллиграфии элементам иероглифа даются образные определения. Горизонтальная линия (хэн) уподобляется длинному облаку или длинной лодке посреди озера. Вертикальная линия (шу) сравнивается с древним, но еще полным жизненных сил деревом или ростком бамбука, упорно тянущимся вверх. Четыре типа наклонных черт сравнивают с бегущей волной, тетивой, выстрелом из лука или землей. А точка (дянь) - это камень, упавший с вершины горы (впрочем, есть и классификация различных видов точек, в которой рассматриваются 30 вариантов ее написания).

Структура иероглифического текста

Иероглиф пишут (или вырисовывают?) строго сверху вниз. Причем, вначале выписывают верх, потом низ, сначала левое, потом правое; вначале горизонтальные черты, затем вертикальные и наклонные, а в самом конце — ставят точку (или точки). При этом каждый иероглиф должен быть помещен строго в отведенный ему квадрат и помещен точно в центре. Любители каллиграфии в парке для ориентира используют квадратные каменные плитки, которыми выложена дорожка.
Поэтому приходится иероглифы с небольшим числом черт писать крупнее, а многосложные иероглифы, наоборот, немного уменьшать. Поэтому один и тот же элемент — линия или точка в разных иероглифах имеет разный размер.
Иероглифический текст, это не простая сумма всех иероглифов, он также имеет свою структуру, зависящую от размера иероглифов, расстояния между ними, расстояния между строчками и столбцами. Вертикали и горизонтали могут быть ровными или неровными. Следовательно и такс может быть одного из четырех видов: с ровными вертикалями и горизонталями; с ровными вертикалями и неровными горизонталями; с ровными горизонталями и неровными вертикалями; с неровными как вертикалями, так и горизонталями. Важное значение также имеют дистанции между между иероглифами и столбцами.
Короче, каллиграфия — это не просто искусство. А искусство технически очень сложное и требующее от художников не только простой грамотности, но и специфических знаний и умений. Да и практика для того, чтобы стать настоящим мастером, просто необходима. Именно поэтому каллиграфы собираются в парке в Лучжоу и устраивают соревнования или, скорее, показательные выступления.

Путь чая — 81. Иероглифическая письменность

Путь чая — 75. Чайный император

Путь чая — 55. Бегом-бегом на остров Хайнань

Мир без виз - 65. Крак де Щевалье

Выездной мастер-класс Валерия Шанина «как снимать фильмы о путешествиях»